HomeESNovelas clásicas de James Bond editadas para eliminar términos ofensivos

Novelas clásicas de James Bond editadas para eliminar términos ofensivos

Hay un nuevo estudio de caso para discutir en la conversación en curso sobre la edición de medios antiguos para eliminar material obsoleto y ofensivo. De acuerdo a El Telégrafo (según lo informado por IndieWire), nuevas ediciones de las novelas de James Bond de Ian Fleming saldrán esta primavera y se verán muy diferentes a las versiones publicadas originalmente. Los lectores de Sensitivity han ayudado en la misión de actualizar los libros, específicamente en el lenguaje utilizado para referirse a los personajes que no son blancos. Continúe leyendo para averiguar quién lidera estas actualizaciones y más sobre las modificaciones que se están realizando en el trabajo de Fleming.

LEE ESTO A CONTINUACIÓN: Los críticos piden que Beyoncé sea cancelada después de una controvertida actuación en vivo.

M. McKeown/Express/Getty Images

El escritor británico Fleming, que murió en 1964, inventó el personaje de James Bond, visto por primera vez en su libro de 1952, Casino Royale. Continuaría escribiendo 11 novelas más con el miembro del Servicio Secreto de Su Majestad, así como varios cuentos.

La primera adaptación cinematográfica de la obra de Fleming, doctor nose estrenó en 1962 y protagonizó sean Connery como 007. La última novela de Bond del autor se publicó póstumamente en 1965.

Desde la muerte de Fleming, varios otros escritores han escrito novelas y cuentos para la franquicia Bond.

Serie de libros de James Bond fotografiada en 1964
Bob Haswell/Daily Express/Hulton Archive/Getty Images

IndieWire informa que estas nuevas ediciones de las novelas de Fleming serán lanzadas oficialmente por Ian Fleming Publications en abril. El editor encargó a los lectores de sensibilidad que señalaran casos de insensibilidad racial para eliminarlos o reemplazarlos.

En un comunicado a El TelégrafoIan Fleming Publication señala que el propio Fleming había aprobado la actualización de los términos en 1954 Vive y deja morir cuando aún estaba vivo.

“Nosotros en Ian Fleming Publications revisamos el texto de los libros originales de Bond y decidimos que nuestro mejor curso de acción era seguir el ejemplo de Ian”, se lee en el comunicado. “Hemos hecho cambios en Vive y deja morir que él mismo autorizó. Siguiendo el enfoque de Ian, observamos las instancias de varios términos raciales en los libros y eliminamos una serie de palabras individuales o las cambiamos por términos que son más aceptados hoy en día, pero en consonancia con el período en el que se escribieron los libros”.

Según lo informado por AV Club, las actualizaciones incluyen reemplazando la palabra n con “hombre negro” o “persona negra” y la eliminación de descripciones raciales innecesarias para ciertos personajes.

Para recibir más noticias de entretenimiento directamente en su bandeja de entrada, suscríbase a nuestro boletín diario.

Exhibición de libros de James Bond en 2009
Bob Haswell/Daily Express/Hulton Archive/Getty Images

AV Club también señala que Ian Fleming Publications dijo El Telégrafo que “permanecen referencias anticuadas a otras etnias” y que los libros también incluyen estereotipos homofóbicos y de género que están demasiado arraigados para actualizarlos fácilmente. Presumiblemente por esta razón, las nuevas ediciones de las novelas de Bond también vendrán con un descargo de responsabilidad.

“Este libro fue escrito en un momento en que los términos y las actitudes que los lectores modernos podrían considerar ofensivos eran comunes”, dice el descargo de responsabilidad, según IndieWire. “Se han realizado varias actualizaciones en esta edición, manteniendo lo más cerca posible del texto original y el período en el que se desarrolla”.

Para que los lectores no se preocupen de que Bond haya sido “cancelado”, las ediciones de los libros con el texto original todavía están disponibles.

Pila de libros de Roald Dahl
urbanbuzz/Shutterstock

Noticia que las obras de autor infantil Roald Dahl se actualizaría en asociación con una organización llamada Inclusive Minds fue recibido con una reacción violenta. Aunque el patrimonio de Dahl notó Los New York Times que la revisión de libros clásicos incluyendo Matilde y James y el durazno gigante para eliminar palabras que incluyen “gordo” y los descriptores “negro” y “blanco” estaban destinados a hacerlos más inclusivos, los críticos incluyen a los autores Salman Rushdie y Felipe Pullman así como la organización PEN América se pronunció en contra de los cambios, equiparándolos con la censura.

“Aquellos que podrían celebrar ediciones específicas del trabajo de Dahl deberían considerar cómo se podría usar el poder de reescribir libros en manos de aquellos que no comparten sus valores y sensibilidades”, dijo el director ejecutivo de PEN America. suzanne nossel tuiteó como parte de una declaración más larga.

En respuesta, Penguin Random House Children’s Books anunció el 24 de febrero que la editorial continuará imprimiendo los textos originales junto con las versiones actualizadas.

“Escuchamos el debate de la semana pasada que reafirmó el poder extraordinario de los libros de Roald Dahl y las preguntas muy reales sobre cómo las historias de otra era pueden mantenerse relevantes para cada nueva generación”, dijo el director general. francesca dow dicho, según lo informado por ABC News. “También reconocemos la importancia de mantener impresos los textos clásicos de Dahl. Al poner a disposición las versiones de Puffin y Penguin, estamos ofreciendo a los lectores la opción de decidir cómo experimentan las historias mágicas y maravillosas de Roald Dahl”.

Must Read